Siirry sisältöön
tekstiraatalit.fi
  • Etusivu
  • PalvelutLaajenna
    • Markkinointikäännös
    • Sivuston kielioptimointi
    • SEO-käännös
  • Blogi
  • Asiakkaitamme
  • Tekstiräätälit
  • Pyydä tarjous
  • Ruotsi
tekstiraatalit.fi
  • Futuristinen kuva, jossa näkyy tietokoneen piirilevy ja kuva aivoista
    Blogi | Tekoäly

    Miksi tekoäly kääntää välillä mainiosti ja välillä päin honkia – laskennallisen ja semioottisen kääntämisen erot

    ByKaroliina Rinne 28.10.202528.10.2025

    Kirjoittaja: Karoliina Rinne Tekoälyn aikakaudella kuka tahansa voi kääntää tekstejä kieleltä toiselle napin painalluksella. Välillä lopputulos tuntuu todella vakuuttavalta, kun taas välillä tekstissä vilisee aivan umpihulluja plöräyksiä. Miksi näin on? Mikä ihme saa tekoälyn päättelemään, että ”en stund av egentid och njutning” (hetki omaa aikaa ja nautintoa) onkin ”hetki itsetyydytystä ja nautintoa”? Syy on tavassa,…

    Lue lisää Miksi tekoäly kääntää välillä mainiosti ja välillä päin honkia – laskennallisen ja semioottisen kääntämisen erotContinue

  • Tietokone, jonka näytöllä on aleneva pylväskaavio. Kuvastaa tekoälyn suomeksi tekemien SEO-käännösten tilastoja.
    Blogi | SEO | Tekoäly

    SEO-käännös suomeksi – tekoälyn kompastuskivet ja ihmisen rooli

    ByMili Viita 9.10.202421.10.2024

    Tekoälysovellukset, kuten ChatGPT, ovat tehokkaita apuvälineitä sisällöntuotannossa, mutta ne eivät osaa tehdä SEO-käännöksiä eli hakukoneoptimoituja sivustokäännöksiä suomeksi ilman ihmisen apua. Tässä artikkelissa pohdin tätä ilmiötä ja kerron, mihin sudenkuoppiin tekoäly useimmin lankeaa kääntäessään hakukoneoptimoituja sivustoja suomeksi.

    Lue lisää SEO-käännös suomeksi – tekoälyn kompastuskivet ja ihmisen rooliContinue

  • Furturistinen kuva, jossa näkyy etualalla läpikuultava maapallo
    Blogi | Tekoäly

    EU:n tekoälysäädös – konekäännökset ja avoimuusvaatimus

    ByKaroliina Rinne 2.9.202418.9.2024

    Kirjoittaja: Karoliina Rinne 1.8.2024 voimaan tulleella EU:n tekoälysäädöksellä (2024/1689, EU AI Act) voi olla merkittäviä vaikutuksia tekoälyn avulla tehtävälle sisällöntuotannolle, tekstien kirjoittamiselle ja kääntämiselle. Säädöksen tavoitteena on taata tekoälyn vastuullinen, turvallinen ja ihmisoikeuksia kunnioittava käyttö EU:n alueella. Siksi käyttäjille on ilmoitettava, jos kuva- tai videosisältö, teksti tai käännös on luotu tekoälyavusteisesti. Käytäntö näyttää, miten tämä…

    Lue lisää EU:n tekoälysäädös – konekäännökset ja avoimuusvaatimusContinue

  • Sivulta kuvattu kannettava tietokone, jonka kansi on avattu. Näppäimistön yläpuolella leijuu symboleja, jotka ovat yhteydessä näytön graafiseen sisältöön. Tämä kuvastaa sisältömarkkinoinnin kääntämistä. Taustalla näkyy huonekasvi ja valoa.
    Blogi | SEO

    Sisältömarkkinoinnin kääntäminen – näin saat käännöksistä parhaan hyödyn

    ByMili Viita 14.6.202414.6.2024

    Sisältömarkkinointi on hyvä tapa toteuttaa inbound-markkinointia eli houkutella kävijöitä yrityksen verkkosivuille. Hyvä sisältö saa kävijät tutustumaan yritykseen ja sen tuotteisiin ja palveluihin tarkemmin sekä tietysti ostamaan yritykseltä. Sisältöartikkeleja käännettäessä kääntäjän on tärkeää osata kysyä asiakkaaltaan oikeat kysymykset, jotta käännöksistä on yritykselle aitoa hyötyä ja jotta hakukoneoptimoinnilla saavutetaan halutut tulokset. Entä voiko käännöstyön jättää tekoälylle, mikä säästäisi valtavasti aikaa ja rahaa?

    Lue lisää Sisältömarkkinoinnin kääntäminen – näin saat käännöksistä parhaan hyödynContinue

  • Futuristinen kuva, jossa näkyy kehällä rataksia ja kirjekuori
    Blogi | Tekoäly

    Kun kone markkinointitekstejä käänsi – ja kuinkas sitten kävikään

    ByKaroliina Rinne 6.6.202414.6.2024

    Kirjoittaja Karoliina Rinne Kansainvälisillä markkinoilla toimiminen edellyttää usein yrityksiltä tuotteiden ja palveluiden markkinointia ja myymistä useilla kielillä ja käännettyjen materiaalien avulla. Käännettävää voi olla valtavasti – verkkosivustoja, somepostauksia, yrityksen sisäistä ja ulkoista viestintää, pakkaustekstejä jne. Kun sisältö vielä käännätetään useille eri kielille, voi käännöksiin käytetty kuluerä tuntua isolta (vaikka se olisikin vain murto-osa yrityksen budjetista)….

    Lue lisää Kun kone markkinointitekstejä käänsi – ja kuinkas sitten kävikäänContinue

  • Ihmishahmo seisomassa futuristisen näköisessä huoneessa, jossa on tietokoneita
    Blogi | Tekoäly

    Tekoäly kääntää termit epäjohdonmukaisesti – miksi?

    ByKaroliina Rinne 20.5.202414.6.2024

    Kirjoittaja Karoliina Rinne Käännösten tekeminen konekääntimien ja generatiivisen tekoälyn avulla on yleistynyt valtavasti etenkin viime vuoden aikana. Kone kääntää suuriakin tekstimassoja nopeasti (ja lähes ilmaiseksi). Yksi silmiinpistävimmistä – ja raivostuttavimmista – ongelmista on se, että kone ei osaa yhtenäistää termejä ja käsitteitä tekstissä, vaan pahimmillaan virkkeet ovat täysin irrallisia toisistaan. Tässä Tekstiräätälien blogiartikkelissa esittelen muutaman…

    Lue lisää Tekoäly kääntää termit epäjohdonmukaisesti – miksi?Continue

  • tekoäly markkinoinnin kääntämisessä kuva, jossa on aivot ja tekoälyä kuvastava tausta
    Blogi | Tekoäly

    Tekoäly (AI) markkinoinnin kääntämisessä: mihin ihmistä tarvitaan?

    ByMili Viita 16.5.202414.6.2024

    Kirjoittaja Mili Viita Generatiivisen tekoälyn (AI, artificial intelligence) käyttö markkinoinnin kääntämisessä on viime vuosina yleistynyt valtavasti erityisesti markkinoinnin alalla. Moni tuntuukin ajattelevan, ettei ihmistä enää tarvita tekstien tuottamiseen ja kääntämiseen. Tässä Tekstiräätälien tekoälysarjan ensimmäisessä blogiartikkelissa kerron, miksi markkinointiviestinnän tekstien kääntämisessä ja tuottamisessa tarvitaan tekoälyn lisäksi ihmistä. Kääntämisen ja sisällöntuotannon aloilla eletään suuren mullistuksen aikaa. Yritykset…

    Lue lisää Tekoäly (AI) markkinoinnin kääntämisessä: mihin ihmistä tarvitaan?Continue

  • Blogi

    Parasta perheen pienimmille – lastentarviketekstien kääntäminen

    ByKaroliina Rinne 26.9.201814.10.2024

    Lastentarviketekstien kääntämisen sudenkuopat Lastentarvikkeisiin liittyviä tekstejä käännetään valtavia määriä suomeksi, koska pohjoismaiset lastentarvikkeiden verkkokaupat ovat rantautuneet voimalla Suomeenkin. Netissä kaupataan lastenvaatteita, hoitopöytiä, vaunuja ja rattaita, turvaportteja, tuttipulloja, leluja, itkuhälyttimiä, kantoreppuja ja kaikkea muuta mahdollista, mitä tuoreet vanhemmat voivat tarvita. Lisäksi vanhemmille tarjotaan monenlaisia vaippa- ja vauvanruokavalmistajien kerhoja ja raskaussovelluksia sekä markkinoidaan vaippoja ja lastenruokia. Lastentarvikkeiden…

    Lue lisää Parasta perheen pienimmille – lastentarviketekstien kääntäminenContinue

  • Blogi

    Kosmetiikkatekstien kääntäminen

    ByKaroliina Rinne 18.6.201814.10.2024

    Nuorentaa, hoikentaa, parantaa – kosmetiikkatekstien kääntäminen Kosmetiikkatekstien kääntäminen muodostaa ison osan Tekstiräätälien toiminnasta. Eikä mikään ihme, sillä kosmetiikkateollisuus pyörittää tunnetusti miljardibisnestä Euroopassa ja työllistää valtavan määrän ihmisiä tutkijoista markkinoinnin suunnittelijoihin ja kääntäjiin. Mikä kaikki on kosmetiikkaa? Lähes kaikki ihmiset käyttävät päivittäin kosmeettisia valmisteita: Jotta nämä tuotteet saadaan suomalaiskuluttajien ulottuville, tuotetekstien pitää olla suomeksi. Myös mainonta…

    Lue lisää Kosmetiikkatekstien kääntäminenContinue

  • Blogi

    Uutiskirjeen kääntäminen

    ByMili Viita 18.5.201814.10.2024

    Uutiskirjeen kääntäminen – 3 vinkkiä asiakkaalle Uutiskirjeen kääntämiseen ja käännättämiseen pätevät samat perussäännöt kuin sisällön laatimiseenkin: tärkeintä ovat naseva ja houkutteleva otsikko sekä kohderyhmää kiinnostava sisältö. Ilman niitä viesti jää kokonaan avaamatta tai tilaajat ottavat hatkat. Olemme uramme aikana kääntäneet melkoisen määrän erilaisia uutiskirjeitä, joten osaamme auttaa sinua pääsemään tavoitteisiisi. Kun toimeksiannon perusasiat ovat selvillä, käännöstyö sujuu…

    Lue lisää Uutiskirjeen kääntäminenContinue

  • Blogi

    Ravintolisien terveysväitteet ja niiden kääntäminen

    ByKaroliina Rinne 16.4.201814.10.2024

    Ravintolisien terveysväitteiden kääntäminen – vältä sudenkuopat Terveysväitteet ovat tärkeä osa ravintolisien ja elintarvikkeiden markkinointia. Näitä tuotteita myyvien toimijoiden pitää kuitenkin olla kieli keskellä suuta sen suhteen, mitä ravintolisien ja esimerkiksi vitamiineja sisältävien elintarvikkeiden sisältämistä ainesosista väitetään. Mainonta ja markkinointi kuluttajille on tältä osin tarkasti säädeltyä, ja vain Euroopan komission väiteasetuksessa hyväksyttyjä terveysväitteitä saa käyttää. Mitä…

    Lue lisää Ravintolisien terveysväitteet ja niiden kääntäminenContinue

  • Blogi

    Miten käännöksiä ostetaan – ja miksi Tekstiräätälit ei ole käännöstoimisto

    ByKaroliina Rinne 24.10.201714.6.2024

    Kun suunnittelimme yhteistyökumppanini Milin kanssa Tekstiräätäleitä, yksi asia oli selvää: emme olleet perustamassa käännöstoimistoa. Joku saattaa tässä vaiheessa ihmetellä, minkälaista toimintaa kaksi kääntäjää sitten voi harjoittaa, jos heillä ei ole käännöstoimistoa. Vastaus on tiimiyrittäjyys.

    Lue lisää Miten käännöksiä ostetaan – ja miksi Tekstiräätälit ei ole käännöstoimistoContinue

  • Blogi

    Kääntäjämestarin kirja

    ByMili Viita 26.8.201714.10.2024

    Kääntäjämestarin kirja on kokeneiden kääntäjien ja tulkkien vuodesta 2016 ylläpitämä käytännön opas aloitteleville kääntäjille ja tulkeille sekä alaa opiskeleville. Ammattilaisten kokemuksesta kumpuavat vinkit on koottu virtuaaliprojektina, jonka tuloksena sivusto on syntynyt. Tekstiräätälien Mili Viita on yksi Kääntäjämestarin kirjan tekijöistä.

    Lue lisää Kääntäjämestarin kirjaContinue

© 2026 tekstiraatalit.fi Kaikki oikeudet pidätetään.

Tietosuojaseloste | Evästeet

Hallinnoi suostumusta
Parhaan kokemuksen tarjoamiseksi käytämme teknologioita, kuten evästeitä, tallentaaksemme ja/tai käyttääksemme laitetietoja. Näiden tekniikoiden hyväksyminen antaa meille mahdollisuuden käsitellä tietoja, kuten selauskäyttäytymistä tai yksilöllisiä tunnuksia tällä sivustolla. Suostumuksen jättäminen tai peruuttaminen voi vaikuttaa haitallisesti tiettyihin ominaisuuksiin ja toimintoihin.
Toiminnalliset Aina aktiivinen
Tekninen tallennus tai pääsy on ehdottoman välttämätön oikeutettua tarkoitusta varten, joka mahdollistaa tietyn tilaajan tai käyttäjän nimenomaisesti pyytämän palvelun käytön, tai yksinomaan viestinnän välittämiseksi sähköisen viestintäverkon kautta.
Asetukset
Tekninen tallennus tai pääsy on tarpeen laillisessa tarkoituksessa sellaisten asetusten tallentamiseen, joita tilaaja tai käyttäjä ei ole pyytänyt.
Tilastot
Tekninen tallennus tai pääsy, jota käytetään yksinomaan tilastollisiin tarkoituksiin. Tekninen tallennus tai pääsy, jota käytetään yksinomaan anonyymeihin tilastollisiin tarkoituksiin. Ilman haastetta, Internet-palveluntarjoajasi vapaaehtoista suostumusta tai kolmannen osapuolen lisätietueita pelkästään tähän tarkoitukseen tallennettuja tai haettuja tietoja ei yleensä voida käyttää tunnistamaan sinua.
Markkinointi
Teknistä tallennustilaa tai pääsyä tarvitaan käyttäjäprofiilien luomiseen mainosten lähettämistä varten tai käyttäjän seuraamiseksi verkkosivustolla tai useilla verkkosivustoilla vastaavia markkinointitarkoituksia varten.
  • Hallitse vaihtoehtoja
  • Hallinnoi palveluita
  • Hallitse {vendor_count} toimittajia
  • Lue lisää näistä tarkoituksista
Näytä asetukset
  • {title}
  • {title}
  • {title}
  • Etusivu
  • Markkinointikäännös
  • Sivuston kielioptimointi
  • SEO-käännös
  • Blogi
  • Asiakkaitamme
  • Tekstiräätälit
  • Pyydä tarjous